5月26日,SDL International中国分公司于上海国际会议中心成功的举办题为“SDL TeamWorks 助您实现卓越运营”产品发布会暨研讨会,共享计算机辅助翻译最新技术及经验,引起越来越多的业界人士关注本地化行业动态。
参加此次会杨旭文的女朋友王秋紫议的嘉宾涉及金融、航空、电信、汽车、IT、高科技及能源等国内外多个领域知名企业的全球化与本地化决策者、语言服务供应商、软件技术负责人及各高校老师,同时还受到多家对本地化行业的关注。会议在SDL语言科技部门大中国区首席执行官陶慧女士的精彩讲话中拉开帷幕,向与会的人士发布公司2010年整体发展战略及市场策略,提出企业真实需求的契合点,展望中国本地化市场未来的发展趋势。最为重要的是,宣布已在全球市场获得成功的SDL TeamWorks翻译管理解决方案,伴随本次会议的召开,正式在中国市场推出。国内企业一直寻求加速提升其全球化业务的执行与盈利能力的途径,从现在开始不再是幻想,变为现实。
会议期间,针对不同的客户需求及对本地化行业的认识,SDL华东区大客户经理现场演示最新桌面产品SDL Trados Studio 2009 SP2的软件实际操作及强大的辅助功能,让各位嘉宾了解升级的桌面产品如何更快提高个体翻译效率,快速积累翻译资产;同时,中国区资深技术经理重点介绍企业翻译管理解决方案SDL TeamWorks,阐述了企业全球化进程中翻译业务的角色和事务,通过整个任务流的工作方式,让企业决策者看到如何实现翻译流程高效正确的决策,如何使不同部门、不同职务的人协同工作,实现全球化业务的卓越运营。
本次会议的另一重要组成部分——本地化行业语言资产管理研讨会。现场嘉宾根据SDL对行业和产品的相关介绍,针对不同领域的行业特点,阐述了各自行业当前所面临的翻译无法很好的回收利用、翻译效率低、审校任务繁重等语言资产管理方面的问题,并与SDL现场工作人员就企业关心的问题进行了深入的沟通和交流,发现SDL产品在不同的需求层面如何帮助他们解决实际问题,真正变成实现卓越运营的好用、易用、喜欢用的辅助工具。
通过本次产品发布会,我们希望SDL TeamWorks 在中国市场的推出,能成为全球一体化背景下国内行业需求与国际先进和技术的桥梁,帮助国内企业加速提升其全球化业务的执行与盈利能力,实现卓越运营;并在聚焦中国的历史背景下,为中国企业在全球市场上的优异表现,再添一道亮丽光彩。()
SDL International是一家全球信息管理解决方案供应商,总部设在英国,在全球50多个国家拥有30多家分公司。经过25年的积累和发展,为全球企业、翻译公司及个人提供全球化应用产品和服务,拥有SDL Trados、SDL MultiTerm、SDL TeamWorks、SDL Passolo等知名品牌。SDL产品已经成为全球最受欢迎的计算机辅助翻译解决方案,占有绝对比例的全球市场份额,是该领域当之无愧的领导企业。
SDL TeamWorks是一个成熟的基于协同工作流技术的全球信息管理应用,将复杂的本地化及相关业务流程标准化,并贯穿在包括企业到个体译员在内的整个企业本地化价值链中。帮助跨国企业解决内容管理的难题,比如产品介绍延迟、品牌不一致、客户抱怨及不断上涨的成本等。
将已翻译的内容集中在中央翻译记忆库并整合在整个本地化过程, 提供更高的翻译重用率、一致性并大幅降低成本。
向项目经理提供对关键项目的空前控制能力和本地化过程中的执行可见性,使项目经理能够对项目的中期变更及项目团队的变化进行快速决策和动态反应。
向内容审校人员提供基于浏览器并满足他们工作需要的易用。用户能够在文档或句段中方便地进行注释、快速编辑并查找翻译记忆和术语。
提供全面且友好的应用,包括在线项目管理、灵活的工作流配置、Web 门户、邮件提醒,以及与翻译记忆相关的增强安全性。
2009年4月发布SDL Trados Studio 2009,完成了Trados与SDLX两大业界主流CAT工具从界面到功能再到标准的全面整合,2010年2月SDL又发布了SDL Trados Studio 2009 SP2,在原有的基础上增强便捷的操作功能,辅助个人工作者更快、更好、更高质量的完成翻译及审校工作。
最新AutoSuggest及QuickPlace功能,输入时提供智能,所有格式、标记、非译元素和变量都触手可得。
网友评论 ()条 查看